หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จีนหนึ่งประโยครบกวนช่วยแปลหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
亲,那需要先帮亲发有货的吗?
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ต้องการให้ส่งสินค้าในส่วนที่มีสต๊อกก่อนหรือเปล่า
(น่าจะสั่งสินค้าหลายอย่าง และมีบางส่วนมีสินค้า และมีบางส่วนไม่มีสินค้าหรือเปล่าคะ และคนขายถามว่าจะให้ส่งแบ่งส่งโดยส่งส่วนที่มีสินค้าก่อนหรือเปล่าอะค่ะ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครพูดจีนได้ ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาจีนหน่อยได้ไหมครับ
มีประโยคไทยในใจ อยากแปลเป็นจีน ไม่อยากพิมพ์ลงในกระทู้ครับ มี 2-3 ประโยค ไม่ยาวมากครับ ท่านใดใจดี ช่วยตอบที ผมจะหลังไมค์ไปถามครับผม
pabada
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
第一用笔,第二识势,第三裹束;三者兼备,然后为书。 ประโยคนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 5619668
ขอสอบถามผู้มีความรู้ ภาษาจีนหน่อยค่ะ 这脑子怎么长的 同样是个人 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
这脑子怎么长的 同样是个人 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2048056
ขอความรบกวนแปลภาษาจีนประโยคสั้นๆให้หน่อยค่ะ
距离缓缓拉长了无奈 แปลว่าอะไรคะประโยคนี้ ขอลคุณมากๆค่ะ
ALWAYSYOU1986
ไม่เก่งอังกฤษเลยหนูควรไปเรียนพิเศษที่ไหนดีคะ
คืออย่างนี้ค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยที่แปลว่าไม่เก่งจริงๆประโยคที่ใช้ในชีวติประจำวันภาษาอังกฤษหนูก็พูดไม่ได้ คำศัพท์ก็พอทีรู้บ้างระดับเด็กป1 คือตอนนี้หนูอยู่ม4แล้วค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยหนูกลัวมันกระทบก
สมาชิกหมายเลข 7529759
แนะนำมังงะ หรือ นิยาย
อยากอ่านมังงะหรือนิยายแปลจีน ค่ะ -พระเอกไม่หน้าหม้อ -มีนางเอกได้แต่ขอบทไม่เด่นเกินไป ถ้ามีฮาเร็มก็ได้แต่ขอ ไม่ให้พระเอกในหัวมีแต่ผู้หญิงอะคะ -แนวไหนก็ได้ค่ะ แอ็คชั่น กำลังภายใน ธุรกิจ ใช้ชีวิตธรรมดา
สมาชิกหมายเลข 9056865
รบกวนผู้รู้แปลให้ด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8511565
ซีรีส์ Wo Zai Ding Feng Deng Ni (ชื่อจีน 我在顶峰等你) มีนิยายแปลไทยมั้ยคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เห็นปกซีรีส์แล้วอยากอ่านนิยายก่อนซีรีส์จริงมาค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7582908
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามวิธี disable cpu temp.ใน bios หน่อยครับ
อยากทราบวิธี disable cpu temp.ใน bios m/b gigabyte รุ่น GA-H81M มีใครพอทราบบ้าง ข้อความเป็นภาษาจีน แปลแล้วยังไม่เข้าใจ รบกวน ผู้รู้ตอบให้หน่อยครับ .... ขอบคุณล่วงหน้า
ที่ปรึกษา เทกระโถน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จีนหนึ่งประโยครบกวนช่วยแปลหน่อยค่ะ